miércoles, 17 de febrero de 2016

ESCRITO EN LOS DINTELES, LOS MENSAJES DE FRESNEDO


Dos fachadas gemelas, dos escudos iguales,
dos inscripciones distintas


Una ventana humilde, un dintel blasonado y un mensaje escrito


Igual escudo, distinta inscripción


FOTOGRAFÍAS: Ventanas en casa de hidalgo en Fresnedo (Tomadas en enero de 2016)


Es muy corriente que los dinteles de las ventanas blasonadas, por lo general pertenecientes a casonas de hidalgos, lleven escritos los nombres de quienes las construyeron y las fechas en que se construyeron. Lo que ya no es tan corriente es que dichos dinteles, unidos a la heráldica distintiva, tengan largos mensajes y que en ellos se lancen consignas al exterior haciendo ver las cualidades, profesionales o humanas, de los moradores de las casas. Ya hemos podido ver aquí algunas inscripciones en parecido sentido, aunque siempre en ventanas relacionadas con la condición eclesiástica. Hoy, queridos amigos de este Cajón de Sastre, guardamos en el ya repleto baúl de Ventanas con historia, dos ejemplares con sendos escudos de iguales armas en sus dinteles, localizadas en el lugar de Fresnedo, que llevan inscritas dos leyendas ejemplificando lo dicho. Escritas en latín, en 1593, en la más larga puede leerse:

        PARVI INSIGNIA FORIS SI INTUS VIRTUTIS ANGUSTA SUPELLEX
                                             
Que traducido literal, quedaría así:

Las insignias (los escudos) de fuera son de poco precio si, dentro,
                          el caudal de virtud es parco

A la vista de semejante mensaje a uno se le ocurre pensar que quien lo mandó grabar era una persona de gran moralidad. Quizá le pareció que el magnífico escudo que acompaña era demasiad ostentoso (el hecho de lucir escudo ya es ostentación) y quiso quitarle importancia en una demostración de humildad. Quizá quiso también que su mensaje fuera ejemplo y lección para otros hidalgos más presuntuosos y con menos escrúpulos. Pero vaya usted a saber.

Choca, sin embargo, que en la otra ventana (parece que de otra fachada), con escudo de iguales armas en el dintel, la leyenda escrita sea un pelín contradictoria con la anterior, pues nunca la usura estuvo bien vista. Puede leerse:

                         EMIADDIDI QUIPEUSURA                   

Que traducido literalmente, vendría a significar:

        Compré, acrecenté (en riquezas). En realidad, usura

Es una pena que esta inscripción no vaya acompañada de fecha. Así, nos quedamos sin saber cuál de las dos inscripciones fue la primera y cuál la última.  



(Con mi agradecimiento a Josemi Lorenzo Arribas, traductor de las inscripciones)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Solo se admiten comentarios constructivos. Los comentarios anónimos, o irrespetuosos, no serán publicados, tampoco los que no estén correctamente identificados.